Шестидесяти трехлетний Нобуо, живущий в северном городке Масикэ на острове Хоккайдо, каждый день отправляется на ферму по разведению рыбы, расположенную далеко в горах. Его младший сын Ясуо считает, что это стариковский маразм, наступивший после смерти матери. Но оказывается, старику приглянулась молодая работница фермы Мисико, и он старается понравиться ей. Ко второй годовщине смерти жены приезжает и старший сын Реити, с которым отец уже много лет не виделся. Им всем есть что сказать друг другу.
Четверо незнакомцев встречаются и решают создать квартет. Маки Маки - главная скрипка квартета. У нее есть семья, поэтому она присоединяется к остальным только во время выступлений. У нее плохой характер, и она редко высказывает свое мнение. Сэбуки Судзумэ играет на виолончели. Иэмори Ютака играет на альте. Бэппу Цукаса - вторая скрипка. Он родом из музыкальной семьи и сейчас работает в компании по производству пончиков. Он - лидер квартета, и именно дом его деда является местом сбора участников. Но у Бэппу есть тайна.
Тамико с мужем мечтают построить дом по проекту молодого ультрамодного интерьер-дизайнера. Дизайнер гениален в разработке идей ― но, к сожалению, ничего не смыслит в строительстве. Тогда Тамико зовёт на помощь отца ― старого, «традиционного» японского плотника. Строительство начинается, но очень скоро заходит в тупик: новаторские, прозападные идеи «молодого» никак не желают реализовываться в руках старика.
Два брата Акинобу и Тэтсунобу Мамия - им обоим за тридцать, всю жизнь они живут, развлекаются и путешествуют вместе. Они не красавцы, и у них нет престижной работы, поэтому у девушек популярностью не пользуются, что братья сами прекрасно понимают. Они живут в своём маленьком сложившемся мирке, где всё стабильно и размеренно, где они понимают друг друга с полуслова, и в общем-то им больше никто не нужен. Однажды они всё-таки предпринимают отчаянную попытку изменить свою жизнь и разбавить женским обществом этот броманс длиною в жизнь. Но зачем всё это? Нужно ли им что-то менять? По новелле Экуни Каори.
Рэйкити Маюми прошел войну и плен. Он выжил только ради того, чтобы вновь увидеть свою возлюбленную Митико. За пять лет мирной жизни он не смог найти себе места в современном Токио. Имея прекрасное образование, он не нашел работы лучше, чем писать по-английски письма американским солдатам, с помощью которых непритязательные японские девушки пытаются раздобыть себе средства на жизнь. По одноименному роману Фумио Нива.
Писатель средних лет приезжает на курорт со своей женой. Семейная жизнь ему порядком надоела, писательство, честно говоря, тоже, поэтому целыми днями герой зависает в фойе отеля и думает, как радикально поменять собственную жизнь. Однажды его внимание привлекает семейная пара его соотечественников — очень необычная семейная пара. Муж-пенсионер и жена на сорок лет его моложе.
Однажды премьер-министр Японии Муто Тайзан и его бесполезный сын Шо меняются телами. С этого момента жизнь обоих перевернулась с ног на голову. Шо вынужден появляться в кабинете министров и выполнять работу отца. Но как быть премьером, если даже кандзи правильно написать для Шо - непосильная задача. Отцу тоже приходится несладко. Он вынужден жить в теле не самого умного студента, отчаянно пытающего устроиться на работу. Оказывается ума политика и дискуссионных навыков недостаточно, чтобы пройти собеседование. По одноимённому роману Икэйдо Дзюна.
Фукасэ Кадзухиса - выпускник престижного университета. Но жизнь его крайне скучна. Единственное, что он может делать хорошо - варить кофе. Это занятие напоминает Казухисе о друге, который трагически погиб 10 лет назад. Однажды Фукасэ отправляется на празднование ухода на пенсию одного из своих профессоров. Среди гостей он встречает Асаи Коскэ, который был свидетелем событий десятилетней давности, и журналиста Огасавара Тосио, который почему-то решил взяться на расследование этого случая. По одноимённому роману Минато Канаэ.
У Кашивазаки Юи был 3-летний сын, но его похитили средь бела дня. Девять лет спустя он возвращается, и теперь Юи предстоит вновь вспомнить, что такое быть матерью.